Brussel, Centrum voor de Interdisciplinaire Studie van Brussel, Vrije Universiteit Brussel, VUBPRESS, 2001

Hoofdstuk 1. Brussel vanuit een taalperspectief
1.2. De migratiestad
Hoofdstuk 2. Methodologie van de kwalitatieve sociolinguïstische benadering
2.2. Operationalisering van het taalbegrip
2.3. Opzet van het onderzoek
Hoofdstuk 3. Globaal taalbeeld van Brussel
3.2. Taalcompetentie van de Brusselaars
3.3. Taalgebruik in enkele specifieke domeinen
3.4. Taalgroepen of talen als basis voor analyse?
Hoofdstuk 4. De Brusselse Franstaligen
4.2. Taalkennis van Franstalige Brusselaars
4.3. Taalgebruik van Franstalige Brusselaars
4.3.1. Gezinstaal en taaloverdracht
4.3.2. Taalgebruik in de privé-sfeer
4.3.3. Mediareceptiviteit
4.3.4. Lokale media en verenigingsleven
Hoofdstuk 5. De Nederlandstaligen in Brussel
5.2. Nederlands als invalshoek voor taalonderzoek in Brussel
5.2.1. Theoretische invalshoek
5.2.2. Profiel van Nederlandstaligen in Brussel
5.2.2.1. Geografische spreiding
5.2.2.2. Leeftijdsstructuur
5.2.2.3. Statusverschil
5.2.2.4. Het Nederlands en het dialect in Brussel
5.3. Taalkennis van Nederlandstalige Brusselaars
5.4. Taalgebruik van Nederlandstalige Brusselaars
5.4.1. Overdracht van het Nederlands
5.4.1.1. Taalgebruik met partner en kinderen
5.4.1.2. Onderwijstaal
5.4.2. Taalgebruik in de privé-sfeer
5.4.3. Mediareceptiviteit
5.4.4. Lokale media en verenigingsleven
Hoofdstuk 6. Tweetalige gezinnen in Brussel
6.2. Profiel van traditionele en nieuwe tweetaligen in Brussel
6.2.1. Tweetaligen in Brussel
6.2.2. Typologie van Brusselse tweetaligen
6.2.3. Gezinsvorming bij tweetaligen
6.3. Taalkennis van tweetaligen
6.4. Taalgebruik van traditionele tweetaligen
6.4.1. Taalgebruik in de privé-sfeer
6.4.2. Mediareceptiviteit en cultuurparticipatie
Hoofdstuk 7. Anderstalige Brusselaars
7.1.1. Diversiteit als gegeven
7.1.2. Profiel van de anderstalige Brusselaars
7.2. Taalkennis van anderstaligen
7.3. Taalgebruik van anderstaligen
7.3.1. Taalgebruik met partner en kinderen
7.3.1.1. Gezinstaal bij Marokkanen
7.3.1.2. Gezinstaal bij Turken
7.3.1.3. Gezinstaal bij Zuid-Europeanen
7.3.1.4. Gezinstaal bij Noord-Europeanen
7.3.2. Taalgebruik in de privé-sfeer
7.3.3. Mediareceptiviteit
7.3.4. Lokale media en verenigingsleven
Hoofdstuk 8. Publiek taalgebruik: Frans als lingua franca
8.2. Taalgebruik in de administratie
8.3. Taalgebruik met enkele dienstverleners
8.4. Taalgebruik op het werk
8.5. Taalgebruik en cultuurconsumptie
8.6. Bedenkingen bij het Frans in Brussel
Hoofdstuk 9. Status en gebruik van het Nederlands in Brussel
9.2. Gebruik van het Nederlands door de Nederlandstaligen
9.3. Status en functie van het Nederlands voor anderstaligen
9.3.1. Status en functie van het Nederlands voor Franstalige Brusselaars
9.3.2. Status en functie van het Nederlands voor Westerse migranten
9.3.3. Status en functie van het Nederlands voor niet-westerse migranten
9.3.3.1. Taal en integratie
9.3.3.2. Taalvaardigheid en taalgebruik
9.4. Invloed van een meertalige omgeving op het Nederlands
Hoofdstuk 10. De verengelsing van Brussel: realiteit of mythe?
10.2. Kennis van het Engels
10.3. Gebruik van het Engels
10.4. Status en positie van het Engels
Hoofdstuk 11. Enkele aspecten van de relatie taalidentiteit
11.1.1. Culturele identiteit en stereotypering
11.1.2. Culturele identiteit en etnocentrisme
11.1.3. Culturele identiteit en onderwijs
11.2. Taal en politieke identiteit
11.2.1. Taal en politieke betrokkenheid
11.2.2. Taal en probleemperceptie
11.2.3. Taal en stemgedrag
11.2.4. Taal en stemrecht
Hoofdstuk 12. Beschouwingen over taal en beleid in Brussel
12.2. Beknopt overzicht van taalgroepen en talen
12.3. Toekomstig taalbeeld van Brussel
12.4. Het 'Brussel-gevoel'
12.5. Politieke uitdagingen voor een meertalige samenleving
12.5.1. Onderwijs in een multilinguïstische samenleving
12.5.2. Politieke participatie in een multiculturele samenleving
Literatuur